Eduardo Alonso Romo

Eduardo Javier Alonso Romo
Categoría: Profesor Titular de Filología Portuguesa
E-mail: edujarusal.es
Dirección: Área de Filologías Gallega y Portuguesa. Departamento de Filología Moderna. Facultad de Filología. Universidad de Salamanca.
Plaza de Anaya s/n. 37008 Salamanca (España).
Tfno.: 923-29-44-45. Ext.: 1729. Fax: 923-29-46-28.

PUBLICACIONES


Libros

  • 1- Los escritos portugueses de san Francisco Javier, Braga, Universidade do Minho, Colecção “Poliedro” do Centro de Estudos Humanísticos, nº 2, 2000 (586 pp.).
  • 2- Simón Rodrigues: Origen y progreso de la Compañía de Jesús. Estudio introductorio, traducción a partir de los originales portugués y latino, y notas por Eduardo Javier Alonso Romo, Bilbao – Santander, Mensajero – Sal Terrae, Colección “Manresa”, nº 35, 2005 (156 pp.).
  • 3- Luis de Montoya, un reformador castellano en Portugal, Guadarrama – Madrid, Editorial Agustiniana, Colección “Perfiles”, nº 27, 2008 (164 pp.).
  • 4- Los Trinitarios en Salamanca: Historia y Presente, Salamanca, Secretariado Trinitario, 2013. En colaboración con Juan Pujana.

Artículos y capítulos de libros

  • 1- “Una evangelización desde el servicio. La atención a presos y enfermos en san Francisco Javier”, Manresa, 69 (Madrid 1997), 373-387.
  • 2- “A ‘lusitanização’ de S. Francisco Xavier e dos seus companheiros espanhóis (1540-1552)”, Brotéria. Revista de cultura, 147 (Lisboa 1998), 565-580. Nueva versión, corregida y aumentada: “A ‘lusitanização’ de S. Francisco Xavier”, en Natália Correia Guedes (Coord.), São Francisco Xavier. A Sua Vida e o Seu Tempo [1506-1552], Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian – Fundação Oriente, 2006, 185-192.
  • 3- “La lengua portuguesa como instrumento de evangelización: un análisis a partir de los textos de San Francisco Javier”, Arquivos do Centro Cultural Calouste Gulbenkian. Homenagem a Maria de Lourdes Belchior, 37 (Lisboa-Paris 1998), 113-126.
  • 4- “La temática religiosa en la obra de José Saramago”, Razón y Fe. Revista Hispanoamericana de Cultura, 239 (Madrid 1999), 151-161.
  • 5- “João de Ávila e a sua relação com Portugal. No Quinto Centenário do seu Nascimento”, Brotéria. Revista de cultura, 148 (Lisboa 1999), 565-574.
  • 6- “Raíces ibéricas del teatro jesuítico en las misiones portuguesas durante la segunda mitad del siglo XVI”, en Mª Rosa Álvarez Sellers (Ed.), Literatura portuguesa y literatura española. Influencias y relaciones. Anejo XXXI de Cuadernos de Filologia, Valencia, Universitat de València, 1999, 195-206.
  • 7- “A propósito de las cartas de José de Anchieta. Aspectos lingüísticos y literarios”, Ciberkiosk, nº 6 (Coimbra, Julho 1999: www.ciberkiosk.pt). Nueva versión, corregida y aumentada: “Rasgos lingüístico-literarios de la producción epistolar anchietana”, en Santa Barbara Portuguese Studies, 5 (University of California, USA 2001), 72-87.
  • 8- “Los amores del bajo clero en el teatro de Gil Vicente” en Amor y Erotismo en la Literatura, Salamanca, Caja Duero, 1999, 35-42.
  • 9- “Os escritos portugueses de um jesuíta holandês no Oriente: Gaspar Barzeu (1515-1553)”, Veredas. Revista da Associação Internacional de Lusitanistas, 2 (Porto 1999), 17-28.
  • 10- “Evangelización y contacto de lenguas. El caso de san Francisco Javier”, en J. Fernández González et alii (eds.), Lingüística para el siglo XXI, C.L.G. 3, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 1999, vol. I, 157-163.
  • 11- “El bilingüismo luso-castellano de Anchieta. Un análisis a partir de sus cartas” en Actas do Congresso Internacional “Anchieta em Coimbra – (1548-1998)”, Porto, Fundação Eng. António de Almeida, 2000, vol. I, 451-461.
  • 12- “A problemática existencial no Diário de Miguel Torga”, Letras de Hoje. P.U.C. do Rio Grande do Sul, 35 (Porto Alegre, Brasil 2000), 61-88.
  • 13- “Contactos lingüísticos a través de las cartas de Henrique Henriques (1520-1600)”, en Profesor Basilio Losada: ensinar a pensar con liberdade e risco. Homenatges, Barcelona, Publicacions de la Universitat de Barcelona, 2000, 143-148.
  • 14- “A Companhia de Jesus na obra de Vitorino Nemésio”, Brotéria. Revista de cultura, 152 (Lisboa 2001), 65-79.
  • 15- “La lengua portuguesa en Oriente a través de las cartas de Luís Fróis”, en Actas del Congreso Internacional de Historia y Cultura en la Frontera. 1er. Encuentro de Lusitanistas Españoles, Cáceres, Universidad de Extremadura, 2000, vol. II, 817-835.
  • 16- “Aspectos filológicos de las Cartas de Japão”, Estudios Portugueses. Revista de Filología Portuguesa, 1 (Salamanca 2001), 11-30.
  • 17- “Huellas avilinas en Portugal y en el Oriente portugués”, en Actas del Congreso Internacional El Maestro Ávila, Madrid, EDICE, 2002, 397-413.
  • 18- “La expansión del portugués en Oriente en el siglo XVI y la documentación jesuítica”, Revista de Filología Románica, 19 (Madrid 2002), 125-160. En colaboración con el Prof. Dr. Ángel Marcos de Dios.
  • 19- “De Castilla al Oriente portugués: Cuatro medinenses y sus escritos luso-castellanos”, Hispania Sacra – C.S.I.C., 54 (Madrid 2002), 141-167.
  • 20- “Manuscritos portugueses en la Universidad de Salamanca”, Estudios Portugueses. Revista de Filología Portuguesa, 2 (Salamanca 2002), 141-164. En colaboración con los Profs. Ángel Marcos de Dios y Ana Mª García Martín.
  • 21- “Un extremeño en las Indias portuguesas: Francisco Pérez (c.1515-1583) y sus escritos”, Revista de Estudios Extremeños, 58 (Badajoz 2002), 1047-1069.
  • 22- “Dos vascos universales en la obra de Miguel Torga”, Letras de Deusto, 32 (Bilbao 2002), 207-219 (13 pp.). Nueva versión: “Un triángulo peninsular: Miguel Torga ante Unamuno e Ignacio de Loyola”, Boletín de la R.S.B.A.P., 59 (San Sebastián 2003), 243-256.
  • 23- “La enseñanza del portugués en el mundo durante el siglo XVI”, en Hacia la unidad en la diversidad: Difusión de las lenguas europeas, Salamanca, Universidad de Salamanca, 2002, 37-51.
  • 24- “Portugués, castellano y latín en Japón (1543-1640)”, en Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, Tübingen, Niemeyer Verlag, 2003, vol. V, 3-16.
  • 25- “La lengua portuguesa en Oriente: del siglo XVI hasta nuestros días”, en Galicia dende Salamanca, 4, Salamanca, Xunta de Galicia – Universidad de Salamanca, 2003, 45-68.
  • 26- “La poesía de Vitorino Nemésio, una siembra de esperanza”, Revista Portuguesa de Humanidades, 7 (Braga 2003), 319-339. Un extracto del mismo fue publicado en el Diário dos Açores, ano 135, nº 37.302 (Ponta Delgada, 8 de Fevereiro de 2004), 14-15.
  • 27- “José Régio visto por ele próprio”, Revista Letras. Universidade Federal do Paraná, 62 (Curitiba, Brasil 2004), 97-115.
  • 28- “La obra portuguesa de fray Luis de Granada”, Cuadernos para Investigación de la Literatura Hispánica, 29 (Madrid 2004), 63-79.
  • 29- “Relación con Salamanca de Bartolomeu dos Mártires y su obra”, Archivo Dominicano, 25 (Salamanca 2004), 113-126.
  • 30- “El reformismo vicentino en el contexto peninsular de su tiempo”, en María Jesús Fernández García – Andrés José Pociña López (Coords.), Gil Vicente: clásico luso-español, Mérida, Junta de Extremadura – Gabinete de Iniciativas Transfronterizas, 2004, 183-197.
  • 31- “El legado escrito de Simão Rodrigues”, en A Companhia de Jesus na Península Ibérica nos séculos XVI e XVII (Espiritualidade e Cultura)”, Porto, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2004, vol. I, 67-87.
  • 32- “Luís de Sousa e o Maneirismo literário português”, Estudios Portugueses, 4 (Salamanca 2004), 49-68.
  • 33- “A última confissão de José Régio”, en Estudos Regianos, 12-13 (Vila do Conde 2004), 169-183. En colaboración con el Prof. Dr. Ángel Marcos de Dios.
  • 34- “Dominicos peninsulares amigos de los Jesuitas: gestos y textos (1540-1580). I- En Portugal, Castilla y Europa”, Archivo Dominicano, 26 (Salamanca 2005), 75-101.
  • 35- “O bilingüismo luso-castelhano no Brasil (1549-1600)”, en Gilberto Mendonça Teles (Coord.), Diálogos ibero-americanos, Rio de Janeiro, Eds. Galo Branco, 2005, 212-234.
  • 36- “Portugal e os portugueses nos escritos de Pedro Fabro (1506-1546)”, Brotéria, 160 (Lisboa 2005), 323-336.
  • 37- “Luis de Montoya y otros agustinos amigos de los jesuitas en Portugal”, La Ciudad de Dios, 218 (San Lorenzo de El Escorial 2005), 751-769.
  • 38- “Português e castelhano no Brasil quinhentista à volta dos jesuítas”, Revista de Indias– C.S.I.C., 65 (Madrid 2005), 491-510.
  • 39- “El portugués y lo portugués en la obra de Fray Luis”, en Mariano del Prado (Coord.), Actas de las Jornadas Conmemorativas del V Centenario del nacimiento de Fray Luis de Granada, Córdoba, CajaSur, 2005, 119-135.
  • 40- “Portugal en las empresas de San Francisco Javier”, en Ignacio Arellano (Coord.), Sol, Apóstol, Peregrino, San Francisco Javier en su Centenario, Pamplona, Gobierno de Navarra – Institución Príncipe de Viana, 2005, 123-139.
  • 41- “Biografias portuguesas do século XVII: Ensaio de um corpus comentado e anotado”, Estudios Portugueses, 5 (Salamanca 2005), 171-194.
  • 42- “Andrés de Oviedo, patriarca de Etiopía”, Península. Revista de Estudos Ibéricos, 3 (Porto 2006), 215-231.
  • 43- “Recordando a Francisco Javier a través de su palabra”, Vida Sobrenatural, 86 (Salamanca 2006), 113-123.
  • 44- “Dominicos peninsulares amigos de los Jesuitas: gestos y textos (1540-1580). II- En Aragón, en Andalucía y en el Oriente portugués”, Archivo Dominicano, 27 (Salamanca 2006), 117-142.
  • 45- “Biografias portuguesas de Xavier”,Brotéria, 163 (Lisboa 2006), 339-353.
  • 46- “Letras en tiempos de dictaduras (1936-1974)”, en RELIPES. Relações linguísticas e literárias entre Portugal e Espanha desde o início do século XIX até à actualidade, Covilhã, Universidade da Beira Interior, 2007, 171-202.
  • 47- “Javier, Francisco” y “Rodríguez, Simón” en Diccionario de Espiritualidad Ignaciana, dir. por José García de Castro, colección “Manresa” nº 37-38, Bilbao-Santander, Mensajero-Sal Terrae, 2007: II, 1051-1054 y 1574-1577, respectivamente (2ª edición corregida, noviembre de 2007).
  • 48- “Un espiritual castellano en Portugal: Luis de Montoya, O.S.A. (1497-1569)”, Vida Sobrenatural, 87 (Salamanca 2007), 369-385.
  • 49- “Lusitanistas españoles (1940-1980)”, en Ángel Marcos de Dios (Ed.), Aula Ibérica (col. “Aquilafuente, nº 123), Salamanca, Eds. Universidad de Salamanca, 53-75.
  • 50- “Torres Villarroel y Portugal”, en Ángel Marcos de Dios (Ed.), Aula Ibérica (col. “Aquilafuente, nº 123), Salamanca, Eds. Universidad de Salamanca, 323-334.
  • 51- “Gaspar Barzeo: el hombre y sus escritos”, Archivum Historicum Societatis Iesu, 77 (Roma 2008), 63-92.
  • 52- “Los Ejercicios del agustino portugués Tomé de Jesús”, Vida Sobrenatural, 88 (Salamanca 2008), 87-100.
  • 53- “D. Teotónio de Bragança: De Ignacio de Loyola a Teresa de Jesús (Jalones de un itinerario)”, Monte Carmelo, 116 (Burgos 2008), 147-163.
  • 54- “Barzeo, el mejor discípulo de Javier”, en Congreso Internacional “Los mundos de Javier”, Pamplona, Gobierno de Navarra, 2008, 135-158.
  • 55- “El verdadero Fr. Luís de Sousa, O.P. (c.1555-1632): El hombre y su legado escrito”, Archivo Dominicano, 29 (Salamanca 2008), 227-262.
  • 56- “Los Trabalhos de Jesus (c. 1581): un itinerario ascético y penitencial”, Revista Agustiniana, 49 (Guadarrama-Madrid 2008), 685-715.
  • 57- “Agustinos portugueses que escribieron en castellano (1550-1700)”, en Ángel Marcos de Dios (Ed.), Aula Bilingüe. Investigación y archivo del castellano como lengua literaria en Portugal, Salamanca, Luso-Española, 2008, 101-136.
  • 58- “Proyección en Portugal de los Agustinos de Salamanca (siglos XVI y XVII)”, Salamanca – Revista de Estudios, 57 (Salamanca 2009), 13-28.
  • 59- “Literatura africana en lengua portuguesa: una panorámica”, en Olga Barrios (Ed.), Africaníssimo: Una aproximación multidisciplinar a las culturas negroafricanas, Madrid, Ed. Verbum, 2009, 257-270. Otra versión ampliada se publicó como “Literaturas africanas en lengua portuguesa: una panorámica actualizada”, Espéculo. Revista de estudios literarios, 40 (Madrid noviembre 2008 – febrero 2009), revista digital de la Universidad Complutense. URL: http://www.ucm.es/info/especulo/numero40/liafropo.html.
  • 60- “Un inédito de Tomé de Jesus: Vida de Frei Luís de Montoia (1ª parte: capítulos I-X)”, Archivo Agustiniano, 93 (Valladolid 2009), 161-203.
  • 61- “Algunas líneas maestras en las Cartas de Antonio das Chagas”, Vida Sobrenatural, 89 (Salamanca 2009), 274-291.
  • 62- “Ejercicios y penitencia en la obra de Tomé de Jesus”, Via Spiritus, 16 (Porto 2009-10), 81-105.
  • 63- “Un inédito de Tomé de Jesus: Vida de Frei Luís de Montoia (2ª parte)”, en Archivo Agustiniano, 94 (Valladolid 2010); 39-87.
  • 64- “Un fundador catalán en el Portugal finisecular: Enrique de Ossó”, Revista de História das Ideias, 31 (Coimbra 2010), 219-255.
  • 65- “Simão Rodrigues, o português co-fundador da Companhia de Jesus e a sua relação com Francisco de Borja”, Brotéria, 171 (Lisboa 2010), 319-331.
  • 66- “La Compañía de Jesús en la vida y obra de Juan Bautista de la Concepción”, Trinitarium, 19 (Madrid 2010), 5-36.
  • 67- “Mosén Sol y Portugal (1894-1901): una historia de amor y desencuentro”, Lusitania Sacra, 2º série, 24-2 (Lisboa Julho-Dezembro 2011), 153-178.
  • 68-“Jesuitas luso-castellanos en Japón (1549-1640): Algunos casos paradigmáticos”, en Fernando Cid Lucas (Coord.), Japón y la Península Ibérica: cinco siglos de encuentros, Gijón, Satori Eds., 2011, 73-91.
  • 69- “Juan de Ávila en las misiones de Oriente” en M.ª Encarnación González Rodríguez (Ed.), Entre todos, Juan de Ávila. Elogio del Santo Maestro en el entorno de su proclamación como Doctor de la Iglesia Universal, Madrid, BAC, 2011, 25-29.
  • 70- “Los religiosos en Salamanca durante los episcopados de Cámara y Valdés: cartografía y conexiones internacionales”, La Ciudad de Dios, 224 (San Lorenzo de El Escorial 2011), 435-482.
  • 71- “Francisco de Borja y Simão Rodrigues: Dos coetáneos frente a frente”, en Enrique García Hernán – M.ª del Pilar Ryan (Eds.), Francisco de Borja y su tiempo. Política, religión y cultura en la Edad Moderna, Valencia – Roma, Albatros Eds. – Institutum Historicum Societatis Iesu, 2011, 269-284.
  • 72.- “Francisco de Sousa y su Oriente Conquistado”, Matraga, 18, n.º 29 (Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2011), 87-111.
  • 73- “La vida consagrada en Salamanca durante la época de Barbado Viejo (1943-1964)”, Salmanticensis, 59 (Salamanca 2012), 243-289.
  • 74- “Obispos dominicos en Portugal y su Imperio (siglos XVI-XX)”, Archivo Dominicano, 33 (Salamanca 2012), 343-387.
  • 75- “Pedro Morejón: vida, obra e itinerario transoceánico de un jesuita castellano”, en J. Martínez Millán – H. Pizarro Llorente – E. Jiménez Pablo (Coords.), Los jesuitas. Religión, política y educación (siglos XVI-XVIII), Madrid, Universidad Pontificia Comillas – IULCE, 2012, III, 1551-1572.
  • 76- “Bartolomeu dos Mártires y Juan de Ribera: dos generaciones en el episcopado ibérico”, en Congreso Internacional El Patriarca Ribera y su tiempo, Valencia, Institució Alfons el Magnànim – Diputació de València, 2012, 63-79.

Trabajos en curso de publicación

  • 1- “Trinitarios entre Portugal España: textos y contextos”, en Pedro Serra (Ed.), Aula Bilingüe – II. Investigación y archivo del castellano como lengua literaria en Portugal, Salamanca, Luso-Española, 2012.
  • 2- “El Maneirismo literario portugués: la prosa espiritual”, en Simposio Internacional “Barroco Iberoamericano y Modernidad”. Universidad Pontificia de Salamanca, 2013.
  • 3- “La Orden Trinitaria en Portugal durante la Edad Moderna”, en Congresso Internacional Ordens e Congregações Religiosas, Lisboa 2013.
  • 4- Juan Alfonso de Polanco: Directorios, libro editado por José García de Castro, Bilbao – Santander, Mensajero – Sal Terrae, Colección “Manresa”, 2013.